The Web has become one of the most important data sources, and the content shared is most often multilingual, as users belong to different cultures and speak different languages. Multilingual content (document) is not suitable for many people who only need content in one language. Furthermore, dividing a multilingual document into monolingual documents helps researchers extract only the text of the desired language to use in different tasks such as training or model testing. Therefore, it is challenging to clean and divide the raw content manually. This paper presents an automatic approach to dividing a multilingual document and reassembling it into monolingual documents by examining three existing state-of-the-art tools for Language Identification (LI). We prepared different corpora with different heterogeneity characteristics for the evaluation and evaluated their code-switching pattern using three different code-switching metrics. The proposed approach reached 99% as the best accuracy result for the long segment (long text) and 90% for the mixed segment. In addition, a good correlation was found between the I-Index and accuracy with Pearson’s r = −0.998.
Key words :
Multilingual documents
Monolingual documents
Code-switching
Language identification
Dynamic window-based
M. R. Kanfoud and A. Bouramoul. 2023. Tackling the multilingual and heterogeneous documents with the pre-trained language identifiers. International Journal of Computers and Applications, 45, 5 (May 2023), Taylor & Francis, 391-402. DOI: https://doi.org/10.1080/1206212X.2023.2218236.
APA :
Kanfoud, M. R. & Bouramoul, A. (2023, May). Tackling the multilingual and heterogeneous documents with the pre-trained language identifiers. International Journal of Computers and Applications, 45(5), Taylor & Francis, 391-402. DOI: https://doi.org/10.1080/1206212X.2023.2218236
IEEE :
M. R. Kanfoud and A. Bouramoul, "Tackling the multilingual and heterogeneous documents with the pre-trained language identifiers". International Journal of Computers and Applications, vol. 45, no. 5, Taylor & Francis, pp. 391-402, May, 2023. DOI: https://doi.org/10.1080/1206212X.2023.2218236.
BibTeX :
@article{misc-lab-418, author = {Kanfoud, Mohamed Raouf and Bouramoul, Abdelkrim}, title = {Tackling the multilingual and heterogeneous documents with the pre-trained language identifiers}, journal = {International Journal of Computers and Applications}, volume = {45}, number = {5}, issn = {1206-212X}, pages = {391--402}, publisher = {Taylor & Francis}, year = {2023}, month = {May}, doi = {10.1080/1206212X.2023.2218236}, url = {https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/1206212X.2023.2218236}, keywords = {Multilingual documents, monolingual documents, code-switching, language identification, dynamic window-based} }
RIS :
TI - Tackling the multilingual and heterogeneous documents with the pre-trained language identifiers AU - M. R. Kanfoud AU - A. Bouramoul PY - 2023 SN - 1206-212X JO - International Journal of Computers and Applications VL - 45 IS - 5 SP - 391 EP - 402 PB - Taylor & Francis AB - The Web has become one of the most important data sources, and the content shared is most often multilingual, as users belong to different cultures and speak different languages. Multilingual content (document) is not suitable for many people who only need content in one language. Furthermore, dividing a multilingual document into monolingual documents helps researchers extract only the text of the desired language to use in different tasks such as training or model testing. Therefore, it is challenging to clean and divide the raw content manually. This paper presents an automatic approach to dividing a multilingual document and reassembling it into monolingual documents by examining three existing state-of-the-art tools for Language Identification (LI). We prepared different corpora with different heterogeneity characteristics for the evaluation and evaluated their code-switching pattern using three different code-switching metrics. The proposed approach reached 99% as the best accuracy result for the long segment (long text) and 90% for the mixed segment. In addition, a good correlation was found between the I-Index and accuracy with Pearson’s r = −0.998. KW - Multilingual documents KW - monolingual documents KW - code-switching KW - language identification KW - dynamic window-based DO - 10.1080/1206212X.2023.2218236 UR - https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/1206212X.2023.2218236 ID - misc-lab-418 ER -